Torna a Interventi di pregio Back to High-end projects

CHARMING HOTEL A FIRENZE — INTERNI CHARMING HOTEL IN FLORENCE — INTERIORS

Restauro e reinterpretazione contemporanea di un palazzo storico nel cuore di Firenze, trasformato in un esclusivo hotel de charme per una clientela internazionale selezionata. Restoration and contemporary reinterpretation of a historic palazzo in the heart of Florence, transformed into an exclusive boutique hotel for a selected international clientele.

Alcuni anni fa si è presentata la necessità di restaurare un antico palazzo nel centro storico di Firenze. Some years ago, there was a need to restore an ancient palazzo in Florence’s historic center.

Il lavoro più impegnativo è stato quello di arredare gli interni utilizzando sculture e bronzi del XV secolo insieme ad arredi moderni, in modo da mantenere quell’atmosfera ovattata ed elegante che rendeva questo piccolo palazzo un sogno fuori dal mondo. The most demanding task was furnishing the interiors using 15th-century sculptures and bronzes together with modern furnishings, in order to preserve the soft, elegant atmosphere that made this small palazzo a dreamlike, out-of-this-world place.

Per il progetto erano a disposizione scultori in marmo, officine di fusione del bronzo, laboratori specializzati nella produzione e nell’intaglio di mobili d’ispirazione antica, oltre a decoratori e pittori che Firenze possiede fin dal Rinascimento. The project could rely on marble sculptors, bronze foundries, workshops specializing in the making and carving of antique-inspired furniture, as well as decorators and painters that Florence has preserved since the Renaissance.

Ogni elemento è stato realizzato su misura: persino le porte interne sono spesse quasi 20 centimetri per annullare completamente il rumore. Anche sanitari e accessori per il bagno sono stati disegnati appositamente e prodotti tramite fusioni singole, come pezzi unici. Every element was custom-made: even the interior doors are almost 20 centimeters thick to completely eliminate noise. Bathroom fixtures and accessories were also specially designed and produced through single castings, as unique pieces.

Oggi il palazzo è diventato un minuscolo hotel de charme, conosciuto soltanto dalla clientela più raffinata, che ne apprezza la discrezione assoluta, la qualità artigianale e l’eleganza senza tempo dei suoi interni. Today the palazzo has become a tiny boutique hotel, known only to the most discerning guests, who appreciate its absolute discretion, artisanal quality, and the timeless elegance of its interiors.


Link copiato.